Ich dachte, als König könnte ich tun und lassen, was immer ich wollte.
Мислех, че да си крал, значи да правиш каквото поискаш.
Ich kann tun, was immer ich will.
Мога да правя каквото си поискам.
Was immer ich in Euren Augen bin, in erster Linie bin ich Cäsar.
За какъвто и ме смяташ, първо, аз съм Цезар.
Wo immer mich das hinführt oder was immer ich tun muss, ich werde dich immer lieben.
Накъдето и да ме отведе съдбата, каквото и да се наложи да правя, аз винаги ще те обичам.
Mein Gott, was immer ich getan habe, lass mich jetzt nicht blind werden.
Господи, каквото и да съм сторил, остави ми зрението още малко.
Ich tue damit, was immer ich für richtig halte.
Ще правя каквото си искам с нея.
Was immer ich getan habe, habe ich aus gerechten Gründen gemacht.
Каквото и да съм сторил, е било породено от праведност.
Ich kann sagen, was immer ich will und du wirst dich nicht daran erinnern.
Мога да ти кажа каквото си искам,.. и ти няма да си спомняш.
Und wo immer ich hingehe und was immer ich tue, sie sind immer da.
И каквото и да правя, те винаги ще са до мен.
Jedes Teil hat eine auf Zeit und Ort abgestimmte Aufgabe, um das zu erreichen, was immer ich erreichen wollte.
Всяко нещо трябва да се използва в точно определено време и място, за да постигнеш необходимото.
Evangeline, was immer ich auch vielleicht über Stiefmütter gesagt habe, dass sie eine üble Sorte Mensch sind, das trifft natürlich überhaupt nicht auf dich zu.
Еванджелийн... само за справка, каквото и да съм казал за мащехите, включително момента с "Всички са зловещи", определено не се отнасят за теб.
Was immer von mir übrig ist... was immer ich bin... gehört dir.
Каквото и да е останало от мен, какъвто и да съм, аз съм твой.
Danach, was immer ich dann auch mache werde ich schon rausfinden.
След това, каквото и да трябва да направя, ще го направя.
Und ich tue, was immer ich kann.
И искам да направя каквото мога.
Was immer ich von Ihnen verlange, ich werde Ihnen nicht weh tun.
Каквото и да те карам да правиш, няма да те нараня.
Ich kann nicht einfach tun, was immer ich will, wann immer ich es will, verstehst du?
Не мога да правя това, което искам и когато го искам!
Bis Gaius mir klargemacht hat, dass... was... was immer vorher passiert ist, was immer ich getan habe, unwichtig ist.
Докато Гай не ми помогна да осъзная... Какво? Където и да съм била преди, каквото и да съм сторила, няма значение.
Was immer ich dir gesagt habe, es war, um dich zu schützen.
Всичко което съм ти казвал, е било за да те предпазя.
Was immer ich verloren habe, musst du gefunden haben.
Е, каквото съм изгубил, ти си го натрупал.
Ich kann zu ihm sagen was immer ich will, und er wird mich niemals verlassen.
Мога да му кажа каквото искам, а той никога няма да си тръгне.
Doch was immer ich mit meinem Käfig mache, du bleibst unerreichbar für mich.
Но каквото и да правя с тази твоя клетка, не мога да достигна до теб.
"Was immer ich auch will, wann immer ich es brauche."
"Каквото си искам когато ми трябва."
Was immer ich getan habe oder was du denkt, dass ich getan habe, schreib es auf und ich unterschreibe ein Geständnis.
Каквото и да съм направила... или мислиш, че съм... препиши го на мен, ще подпиша самопризнания.
Und, na ja, ich werde essen, was immer ich will, es ist total egal, was.
И ще ям, каквото си поискам и изобщо няма да ми пука.
Was immer ich der geliebten Cosette sag Sie wird mir nie glauben
Каквото и да кажа на любимата си Козет, тя никога няма да ми повярва.
Macht, was immer ich euch sage, tut, was immer ich will, und gerade jetzt will ich mein verdammtes Geld in Brighton Beach heute Abend noch.
Правете това което ви кажа, донесете ми това което искам, и точно сега, искам парите си в Брайтън Бийч, още тази вечер.
Darum müssen wir uns beeilen und finden, was immer ich hier auf versteckt habe.
Затова нека побързаме и да намерим какво съм скрил тук.
Manchmal wenn ich die Leute anschaue... ich kann sie machen lassen, was immer ich sage.
Понякога, когато погледна хората мога да ги накарам да правят това което кажа.
Aber kann das gut ausgehen, wenn sich zwei Mörder zusammentun, seien es Schüler und Lehrer oder was immer ich und Hannah haben?
Възможно ли е да излезе нещо добро от двама убийци? Независимо дали визирам връзката ни със Зак или тази с Хана.
Ich kann dich sehen lassen, was immer ich dich sehen lassen will.
Мога да те накарам да виждаш, каквото аз искам да виждаш.
Ich sage dir, an was immer ich hier dran bin, es machte ihn sehr nervös.
Казвам ти... каквото имам, го прави много нервен.
Was immer ich auch tue, das hier ist für Sie immer das Ende.
Каквото и да правя, ти стигаш само дотук.
Mein Ende scheint gewiss, was immer ich auch sage.
Краят ми е предрешен, независимо от думите ми.
Du tust, was immer ich dir sage, oder ich bringe dich ins größte Drecksloch, das ich finde und lasse dich so mit Thorazine vollstopfen, bis du nicht mal mehr deinen eigenen Namen weißt.
Ще правиш каквото ти кажа, или ще те тикна в най-скапаната дупка, която открия и ще ги накарам да те напомпат здраво с торазин, та да не знаеш дори и името си.
Vergiss nicht, was immer ich tue, ist zu deinem Schutz.
Помни - каквото и да правя, го правя, за да те защитя.
Was immer ich muss, um nach Hause zu kommen.
Каквото трябва, за да се прибера.
Wenn ich etwas tippe, dann wird diese Stimme vorlesen, was immer ich tippe.
Когато напиша нещо, гласът ще каже каквото и да съм написал.
1.2930500507355s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?